This past semester, there was a theater class in the Reunidas program. Along with studying Spanish theater, they wrote a play themselves, which was performed Friday night. The play was called "Cartas a mamá desde España, con amor" (Letters to mother from Spain, with love) and it was actually really funny. The narrators read parts of the "cartas a mamá" inbetween scenes, introducing each skit. They made fun of Americans/Spaniards, and the first differences we noticed.
My favorite skit was called "falsos amigos", which used many cognates, or "false friends" - Spanish words that sound similar to english words, but have completely different meanings.
The second skit was called "Trabalenguas" and the whole script was basically a tongue twister, poking fun at how fast Spaniards talk:
No comments:
Post a Comment